来源: 最后更新:22-03-05 12:01:26
推荐年龄:
9岁以上
资源介绍:
本文给大家分享的资源是RAZ分级阅读绘本H级中的一本《Sister Daisy,Sister Rose》,翻译成中文名为:双胞胎姐妹戴西罗斯,整洁的兄弟,百度网盘免费资源,直接下载即可。
Raz即ReadingA-Z的缩写,它是一套教授英语阅读的教材,是美国1万多所学校采用的在线分级阅读资源,是让孩子从能听说到进入阅读的一个工具。
其内容涵盖的范围也非常广泛:常识,天文,地理,历史,童话,人文,动植物等方面均有涉及,深受家长和孩子们的喜爱。
书目的内容由浅入深,对孩子理解能力的要求逐级提高,再配合阅读量的逐步加大,循序渐进的打牢孩子们的英语基础。
RAZ按难度分为27个级别,AA—C这4个级别对应幼儿园阶段; D—J这7个级别对应美国小学一年级;K—P这6个级别对应美国小学二年级;Q—T这4个级别对应美国小学三年级;U—W这3个级别对应美国小学四年级;X—Z对应美国小学五六年级(相当于国内高中毕业)。
而且它的区分度不是简单地以年龄为标准,还包括认字量、语义难度、艺术复杂性等。
到了H级别,每本书单词量上升到了180-270词,重复性的语句基本消失了,句与句之间的逻辑关系强,需要小孩能理解才能读下去。内容上已经跟国内的儿童小故事类书籍差不多了。
绘本部分内容:
Daisy and Rose were twins.
They wore the same purple outfits and the same hair bands
They played the same instrument, the violin.
People even called them one name, “DaisyRose,” because they couldn’t tell the girls apart
“I’m sick of being called ‘DaisyRose,’” Daisy said one day.
“It’s just a name,” Rose said.
“I want to be my own person,” Daisy said.“People always think I’m you.”
“What’s wrong with that?” Rose asked
The next morning, Daisy didn’t wear purple.
Her hair was different, too.
中文翻译:
黛西和罗斯是双胞胎。
他们穿着同样的紫色衣服,戴着同样的发带
他们演奏同一种乐器,小提琴。
人们甚至叫他们一个名字“戴西罗斯”,因为他们分不清这些女孩
“我讨厌别人叫我‘戴西罗斯’,”一天黛西说。
“这只是一个名字,”罗斯说。
“我想做我自己,”黛西说,“人们总是认为我是你。”
“怎么了?罗丝问道
第二天早上,黛西没有穿紫色的衣服。
她的头发也不一样。
帮同学化妆最高日入近千 帮朋友化妆帮同学化妆最高日入近千?浙江大二女生冲上热搜,彩妆,妆容,模特,王
2023吉林省紧缺急需职业工种目录政策解读 2024张杰上海演唱会启东直通车专线时间+票价 马龙谢幕,孙颖莎显示统治力,林诗栋紧追王楚钦,国乒新奥运周期竞争已启动 全世界都被吓了一跳(惊吓全世界)