来源: 最后更新:23-02-05 01:18:39
《强盗与士兵》是《水浒传》的德文译名。
《水浒传》的国外译本名称如下:
1、《一百零五个男人和三个女人的故事》。
2、《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》——四海之内皆兄弟:豹子的血。
3、美国女作家赛珍珠翻译《水浒》七十一回本,取名为《四海之内皆兄弟》。
4、《OUTLAWS IN THE MARSH》——沼泽地里的逃犯。
最早德文译名是《强盗与士兵》;法文译名是《中国的勇士们》;英文译本为《在河边发生的故事》。
标签: 强盗与士兵是哪部名著
淮安异地就医办理渠道汇总(淮安医保异地就医手续)淮安异地就医办理渠道汇总:“淮安医保”微信公众号、江苏医保云AP
安丘备案托育机构名单2023 安丘实验幼儿园招生2021 患有高血压的女性怀孕可以怀孕吗?妊娠期高血压对胎的危害? 强震后美国坚持制裁,叙利亚外交官痛诉:救援飞机都不敢降落 阿里斯顿怎么样 阿里斯顿壁挂炉怎么样