来源: 最后更新:22-03-30 08:06:15
“吾谁欺欺天乎”的翻译是我欺骗谁,欺骗老天吗?出自春秋时期孔子及其弟子《论语·子罕》,原文:子疾病,子路使门人为臣。病间,曰:“久矣哉,由之行诈也!无臣而为有臣。吾谁欺,欺天乎!且予与其死于臣之手也,无宁死于二三子之手乎!且予纵不得大葬,予死于道路乎?”
翻译:孔子得了重病,子路让孔子的几位门人当家臣治丧。不久病好些了,孔子说:“好久了仲由行骗!没家臣假装有家臣。我欺骗谁啊?欺骗老天吗?再说我与其死在家臣手里,宁可死在你们几位弟子手里啊!再说了,就算我得不到厚葬,莫非会死在路边不成?”
吾谁欺欺天乎”是倒装句,疑问代词作宾语前置倒装。“吾谁欺”按现代汉语语法应该为“吾欺谁”。古汉语中常做宾语的疑问代词有“谁”“孰”“何”“曷”“安”“奚”等。
这些疑问代词做宾语时往往置于谓语动词前,按现代汉语语法习惯,宾语往往只能置于谓语动词后面,所以找出谓语动词,就能解决这一类宾语前置倒装的翻译问题。
标签: 吾谁欺欺天乎的翻译 吾谁欺欺天乎句式 吾谁欺欺天乎语法特点
kindle(kindle导入电子书)竟然有大屏彩色墨水屏阅读器了?哪家公司做的?实际体验如何?想必你会
新冠病毒抗体检测有什么用(新冠病毒抗体检测什么意思) 南通成品油价格调整公告(南通汽油价格调整最新消息) 2023汝阳县元宵节焰火晚会推迟举办通告 潍坊市奎文区新华医院入园体检咨询电话